V.İ.Vernadski adına Ukrayna Milli Kitabxanasında “Görkəmli Azərbaycan şairi və mütəfəkkiri İmadəddin Nəsiminin əsərləri Ukrayna dilinə tərcümələrdə (V.İ.Vernadski adına Ukrayna Milli Kitabxanasının fondlarında)” adlı araşdırmanın təqdimatı keçirilib.
Kitabxananın baş direktoru, professor Lyubov Dubrovina Ukrayna-Azərbaycan mədəni əlaqələrinin inkişafı yolunda görülmüş işlərin əhəmiyyətini vurğulayıb, bu tədqiqata göstərilən marağa görə Azərbaycanın Ukraynadakı səfirliyinə təşəkkürünü bildirib.
Azərbaycanın Ukraynadakı səfirliyinin müşaviri Kamal Xəlilov Nəsimi irsinin populyarlaşdırılması, Ukrayna vətəndaşlarının Azərbaycanın böyük şairi və mütəfəkkiri barədə məlumatlandırılması üçün həyata keçirilmiş layihələr barədə danışıb, bu il Kiyevdə Nəsiminin abidəsinin açıldığını diqqətə çatdırıb.
Tədqiqat işinin rəhbəri, V.İ.Vernadski adına Ukrayna Milli Kitabxanasının şöbə müdiri Tatyana Dobko qeyd edib ki, kitabxana fondlarının araşdırılması sayəsində Nəsimi əsərlərinin Ukrayna dilinə əvvəllər məlum olmayan tərcüməçiləri və nadir məqalələr aşkar edilib.
Tədbirin moderatoru Dmitri Çistyak Nəsiminin tərcüməçisi kimi gördüyü işlər barədə danışıb. Ukraynanın kino və teatr aktyoru, dramaturq Vasili Dovjik Nəsiminin Ukrayna dilinə tərcümə olunmuş əsərlərini əzbərdən söyləyib. Tədbirin qonaqları tanınmış bəstəkar Vladimir Qubanın “Nəsimi əsərlərinin motivləri əsasında...” adlı kompozisiyasını da dinləyiblər. “Sammit-kniqa” nəşriyyatının direktoru İvan Stepurin, Nəsimi əsərlərinə illüstrasiyalar seriyasının müəllifi İnna Sautina və başqaları çıxış ediblər. Tədbirin təşkilatçılarından biri – Bakı Beynəlxalq Multikulturalizm Mərkəzinin üzvü Marina Qonçaruk qeyd edib ki, Nəsimi irsinin təbliğində ukraynalı yaradıcı ziyalıların iştirak etməsi çox vacibdir.